Ett vitt staket igen och igen och igen
Anna-Beda Maślanka
“in kind, in a control, in a period, in the alteration of
pigeons, in kind cuts and thick and thin spaces”
ett vitt staket igen och igen och igen och grinden.
men annie kommer in genom grinden istället för att göra om den. hon ska göra om den imorgon på ett sätt som gör att hon kan gå ut genom den igen. det krävs avskrapning av lös målarfärg slipning målarfärg skyddshandskar (av annat slag än de trädgårdshandskar som nu sitter på hennes händer) och alla dessa fåglar. fukthalten bör då inte överstiga femton procent. och sedan måla försiktigt i detaljer och ändar
mot var de spädare grönsakerna får stöd.
du sticker in köttbitarna som du nu ska smaska fint på och i tanken slicka på när de ligger eller lyfts från tallriken. du sticker in i kristallkronans olika spetsar köttbitar där köttbitar bör fastna och sedan långsamt lossna. du tittar på middagsgästerna som är inbjudna av din mor som tack för hjälpen av det ena och det andra hävdelsebehovet. på grund av dig själv i studietiden är din lärarinna placerad mellan dig och saltkaret.
med puffärmar som börjar här.
snickarbyxorna klämmer skalbaggarna mot låret. kommer närmre nu. melanie står och väntar på balkongen pälsig och väl förberedd. hon står precis som de kommit överens och annie känner att hon kommer närmre nu. de inövade replikerna och annie tar upp en cigarett som sig bör och som hjälper uppförandet att uppträda. a: vet du jag har varit sugen på en cigarett de senaste tjugo minuterna men jag har inte kunnat övertyga mig att ta en paus. du ska veta att detta påtande i jorden lätt blir beroendeframkallande. m: det är en väldigt fin trädgård du har. tack. annies blick klämmer en stund på kanten av melanies päls. a: planerar du att stanna länge? (favoritreplik blick) m: nej bara några timmar så det är väldigt nära nu (blick). buren blick.
pågrund av dig själv i studietiden. ner mot långbordet faller dessa bitar av rådjursskav. sylten och brunsåsen och sylten igen måla kartor i dräkter ögon (blick). du slickar på köttet (slick släck).
det ser rent världsligt ut: och annie lutar sig snett mot den röda brevlådan så att melanie har något att titta på när hon är borta. det ser rent världsligt ut. sedan över bilen buren som melanie har med sig. melanie kör alltid mycket fort på slingriga vägar. det vibrerar i stjärten i sjalen (flick flick) och det är bara himlen som står någorlunda stilla.
a: vad fina i buren. vad är det för sort? m: kärleksfåglar agapornis även kallade dvärgpapegojor.(klipp) melanie håller sig för skratt. annie håller sig för skratt. det är ett skratt som håller sig för skratt och skalbaggarna glänser klättrar i pälsarna som glänser (flack flock). m: kärleksfåglar/dvärgpapegojor är ganska högljudda fåglar och piper och skriker rätt högt. (blick) vissa kan låta hela dagen, särskilt tidigt på morgonen. de är även mycket aktiva och älskar att tugga på saker som möbler, elektriska sladdar och tapeter. om de är tränade sedan unga år kan de härma vissa ord eller ljud som visslingar eller telefonsignaler (läppflik put). a: jag förstår. lycka till miss daniels (flack blick klipp). melanie sitter i bilen på väg bort och ser allt det röda.
sjunger vackert huvudsakligen för att värna sitt område (trick trick trick trick trick)
den lilla west highland white terriern följer dig (kärlek är en dvärg och platsen fri från annat sällskap som är sällskap i skrymteri) från alla håll längs kringlorna i klipporna. du går i timmar (klipp klipp klipp). huset är charmigt och fuktskadat (släck) och har ett underbett inte helt olikt ditt eget. husen vida omkring i vitt och grått med ett antingen rosa eller blått eller gult annars. mellan dessa hus andra gången melanie och mitch mitch och melanie.
ur luftstrupen som nedtill har ett ljudalstrande organ.
m och m: denna vida inbuktning in mot land formad av havet eller sjön. en fördjupning i en bergskedja. (flack) en födelsedag inskjutet mellan de sandiga kullarna. vi matchar bakgrunden där och skålar. det förtroliga samtalet om mödrar kommer aldrig riktigt att äga rum. m och m: en fläck vid hårfästet i min/melanies panna. m: girland buren av en hjälte eller poet som ett kännetecken för ära och kändisskap. m: här vill jag ha en fördjupning i en vägg mellan kolonner eller pelare. fönster placerat i en utskjutning från väggens vanliga linje. ändspår på järnvägsstation. sjukhus för skepp. stall för hästar (flock flick flack)
a: (blick) ett kontinuerligt djupt skällande från jagande hundar/fåglar. skri från en flock med hundar/fåglar som närmar sig ett jagat djur.
precis i tid: annie dör en låtsasdöd. i en lukt av en släkting som alltid dör innan du föds. hon ligger halvt på grusgången halvt på hustrappan med låtsasblod i ansiktet. mitchs grova hand skyler hela annies ansikte. ingen ska behöva se det hemska uttryck som rinner ur icke döda kvinnor (blick. buren blick). då mitch också har ett ansikte har mitch en besinningslös skräck för avslöjanden. melanie ser allt det röda och stönar. det spelas inget musikstycke att lyssna på. i väntan på vad som helst.
in a stair with three faces alltid när fågelkvinnor/svarthåriga ligger på rygg i låtsasdöd: mitch jacka täcker nästan allt på annies kropp kropparna. han lyfter barnet/cathy/låtsasgråt över ett vitt staket igen och igen och igen och placerar det i famnen på melanie. den värsta tänkbara strategin när fåglarna lägger ägg i ungefärlig inbördes proportion intill tomaterna ärtskotten salladen. han försöker för mycket att (kläck kluck) glömma sin tid i san fransisco.
”Sjön kokade. Vad, frågade de sig, är det som händer med oss? Som svar sköt Daddy med sitt gevär upp i den blå himlen. Hans lille pojke red på en häst av plast, flöt upp och ner i det kokande vattnet som nu var ett monster. Daddy ryckte bort honom från det ondskefulla sexuella vattnet och de sprang allesammans. Skulle de kunna fly från den mer och mer abnorma naturen?
På avstånd iakttog det japanska folket denna abnormitet. Vita dimmor steg upp.”
den lilla west highland white terriern följer dig kärlek är en dvärg och platsen fri från annat sällskap som är sällskap i skrymteri och det viktigaste av allt i hela världen (fuck blick klapp) är att låtsasfiguren klarar sig. ingen röklukt. ingenting sådant. du ringer säger jag är på väg till dig med den mitt i mig. den är mitt i mig nu. det går inte att ta miste på det hopsatta i din röst. du slänger matämnena kring dig. hela åksträckan (klipp fläck) blir geggig ut med sidorna.
a: nödsakad att vända mig om och möta en förföljare angripare. ständigt yla. yla åt (flock flick läppflik put) drive to bay with barking. damm att bevara vatten i eller för att avleda vattnets kurs. hästar av denna rödbruna färg (klapp kropp klapper) nästa ord bayonet: sticka med bajonett.
människor vejar. lingonsylt. jordgrubbskräm. marmelad.
mitch tittar upp mot himlen som han sett någon gång i varje film. tittar ner mot himlen i vattnet som är här istället för där (blick kluck flock flack kläck kläck). luften ovanför båtarna rinner sakta i ögonen. hur den första fågeln uppenbarat sig för honom i bodega bay. det är inte lätt för mitch att förstå det bekanta och att dra snabba slutsatser som att sluta.
till exempel fåna sig framhärda. (släck)
hur alla dessa fåglar kommer ut genom grinden. och annie tar upp en cigarett som sig bör och som hjälper uppförandet att uppträda. a: vet du jag har varit sugen på en cigarett de senaste tjugo minuterna men jag har inte kunnat övertyga mig att ta en paus. du ska veta att detta påtande i jorden lätt blir beroendeframkallande. melanie petar på kanten (trick flick flack). det är en väldigt fin trädgård du har. grinden som går upp ur puffärmar som börjar här.
skalbaggarna stannar länge (favoritreplik). i köttet som sitter i träden lampan (klirr klirr i blickorna).
du springer mot mig mitt i dig (blick frack). vi tittar på majbrasorna i spetsarna de är oftast av plast: mitch kravlar upp på den guppande hästen (kluck fuck kluck fuck). plaskar iväg längs med kustlinjen. solbränd kommer han stiga iland vid bron och se allt det röda (blick).
|